Das Mifune Matsuri in Arashiyama, Kyoto

Das Mifune Matsuri (“Fest der drei Boote”) hat seinen Ursprung in der Heian-Zeit (794-1192), als der Kaiserhof Ausflüge nach Arashiyama machte und dort am See verweilte. Heute wird das Fest vom Kurumazaki-Schrein (車折神社) ausgerichtet, weshalb das Fest heutzutage dort mit Gebeten anfängt. Der Kurumazaki-Schrein ist vor allem für Künste wie Tanz und Musik zuständig.

Werbung / Affiliate
Unbegrenzter kostenloser Premiumversand für Millionen von Artikeln
Unbegrenztes Streaming von Filmen und Serienepisoden
30 Tage kostenlos testen
Riesige Auswahl von mehr als 40 Millionen Songs
Alle Spiele der Bundesliga, der 2. Bundesliga und des DFB-Pokals live
Unbegrenzt und ohne Werbung
30 Tage kostenlos testen

Über das Mifune Matsuri

Das Mifune Matsuri läuft folgendermaßen ab: der Schrein wird durch eine Art Schreinboot repräsentiert, während verschiedene andere Gruppen mit länglichen Holzbooten um das Schreinboot herumfahren. Die jeweiligen Boote gehören alle einer bestimmten Gruppe an, oft Tänzer oder Musiker. In einer bestimmten Reihenfolge legen die Gruppenboote nun an dem Schreinboot an und bitten mit einer Tanz- oder Musikaufführung um die Gunst der Gottheiten. Nach der Aufführung werden aus dem Schreinboot stilecht mit Angel und Eimer Talismane überreicht und wenn alle durch sind, ist das Fest zu Ende.

Ich selber hatte Glück, dass ich durch eine Absage selber auf eines der teilnehmenden Holzboote durfte. Das hat mir zwar klasse Bilder eingebracht, aber ebenso sehr hat es das Fotografieren erschwert, ganz zu schweigen vom Video drehen. Leider durften zur Zeit des Festes ebenso die blauen 2-Mann-Touristenboote rumschwimmen, was wirklich störend war.

Abstecher ins Teehaus

Bevor es allerdings zum Fest ging, gab es erst einmal einen Abstecher in ein Teehaus. Dort hatten wir das Glück, einer Maiko namens Mamemaru (豆丸 … “Bohnenrund”!!) zu begegnen.

Maiko with old Lady / Arashiyama, BeOfJap, Best of Japan, Clothes, Culture, Fest, Festival, Geiko, Geisha, Gion Kobu, Japan, Kansai, Kimono, Kioto, Kleidung, Kultur, Kyoto, Maiko, Maiko san, Mamemaru, Mifune Matsuri, ぎおんこうぶ, げいこ, げいしゃ, ころも, まいこ, まいこさん, まめまる, 三船祭, 京都, 嵐山, 文化, 日本, 日本一番, 服, 着物, 祇園甲部, 祭, 舞妓, 舞妓さん, 芸妓, 芸者, 衣, 衣類, 豆まる, 豆丸, 関西

 

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Durch geschicktes Timing konnten wir diese Maiko dann auch bis zum Anlegeplatz der Boote stalken.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

the obi connection / Arashiyama, BeOfJap, Best of Japan, Clothes, Culture, Fest, Festival, Geiko, Geisha, Gion Kobu, Gürtel, Japan, Kansai, Kimono, Kimonogürtel, Kioto, Kleidung, Kultur, Kyoto, Maiko, Maiko san, Mamemaru, Mifune Matsuri, Obi, belt, japanese belt, japanischer Gürtel, おび, ぎおんこうぶ, げいこ, げいしゃ, ころも, まいこ, まいこさん, まめまる, 三船祭, 京都, 嵐山, 帯, 文化, 日本, 日本一番, 服, 着物, 祇園甲部, 祭, 舞妓, 舞妓さん, 芸妓, 芸者, 衣, 衣類, 豆まる, 豆丸, 関西

Der Festakt

An der Anlegestelle war auch schon ordentlich etwas los, vor allem da noch Erinnerungsfotos geschossen werden mussten, bevor man ablegte.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Die Lange-Hüte-Fraktion machte auch ihre Aufwartung.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Die Boote wurden vorbereitet und der Ablauf nochmal abgesprochen…

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

…das Schreinboot drehte schon seine Runden…

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

 

(später konnte ich aus direkter Nähe ins Schreinboot fotografieren)

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

…und für den Rest ging es dann auch los.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

 

Es gab zwei spezielle Boote, jeweils mit Drachen- und Phönixkopf. Auf diesen beiden Booten wurden durchgehend klassische Tänze und Musik aufgeführt – siehe das erste Video unten. Schade, dass es kein echtes Wikingingerboot gab. Eventuell eine Art, das Fest zu internationalisieren? Genügend Frauen und Alkohol waren schließlich zum plündern verfügbar.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

At Mifune Matsuri / Arashiyama, BeOfJap, Best of Japan, Fest, Festival, Japan, Kansai, Kioto, Kyoto, Mifune Matsuri, Schiff, Ship, 三船祭, 京都, 嵐山, 日本, 日本一番, 祭, 船, 関西

At Mifune Matsuri / Arashiyama, BeOfJap, Best of Japan, Fest, Festival, Japan, Kansai, Kioto, Kyoto, Mifune Matsuri, Schiff, Ship, 三船祭, 京都, 嵐山, 日本, 日本一番, 祭, 船, 関西

Derweil drehten die verschiedenen Boote ihre Runden.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

 

Unglaublich, ein Boot mit Teezeremonie an Board? Vermutlich die Gruppe der Teeschule Urasenke, die ich auf der Teilnehmerliste gesehen habe.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Hier wurde dann auch wieder die Maiko gesichtet, sympathischerweise mit Bierdose.

the beer drinking maiko / Arashiyama, Asahi, BeOfJap, Beer, Best of Japan, Bier, Clothes, Culture, Drink, Fest, Festival, Geiko, Geisha, Gion Kobu, Japan, Kansai, Kimono, Kioto, Kleidung, Kultur, Kyoto, Maiko, Maiko san, Mamemaru, Mifune Matsuri, Schiff, Ship, Trinken, ぎおんこうぶ, げいこ, げいしゃ, ころも, まいこ, まいこさん, まめまる, アサヒ, アサヒビール, ビール, 三船祭, 京都, 嵐山, 文化, 日本, 日本一番, 服, 着物, 祇園甲部, 祭, 舞妓, 舞妓さん, 船, 芸妓, 芸者, 衣, 衣類, 豆まる, 豆丸, 関西, 飲み物

Die Sache mit den Fächern

Eine weitere Besonderheit des Festes war es, dass nach der Aufführung vor dem Schreinboot vom jeweiligen Boot gebrauchte Fächer ins Wasser gelegt worden sind, die dann von allen anderen begeistert aus dem Wasser gefischt worden sind.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Notfalls auch gekonnt mit Schirm…

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

…oder direkt ans Ufer geschmissen.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

 

…und der liebe Sake

Schon am Anfang fiel mir auf, dass es auch ein “Sakeboot” (Sake = Japanischer Reiswein) gab.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Offiziell war das Essen und Trinken auf den Booten verboten, aber hey, dass soll ja niemanden davon abhalten, nach der Aufführung des eigenen Bootes das Sakeboot zu entern, um kostenlos Sake abzustauben, nicht wahr? Das verbotene Essen hatten wir übrigens schon direkt nach dem Ablegen verzehrt, soviel dazu.

Klicken Sie auf den unteren Button, um den Inhalt von www.flickr.com zu laden.

Inhalt laden

Videos

Aufführung der klassischen Tänze und Musik auf dem Drachen- und Phönixboot.

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Die Tanzaufführung des Bootes, auf dem ich netterweise mitfahren durfte.

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Alle Bilder

Alle Bilder vom Mifune Matsuri auf Flickr

Bewertung

Stimmungsvolles, traditionelles Fest, ideal für eindrucksvolle Bilder oder wenn man einen Fächer braucht ;-)

Alle Bewertungen von Japan-Kyoto

[rwp-review id=”0″]

Beiträge aus der Umgebung

Danke fürs Lesen!

Transparenzhinweis

Diese Seite kann Werbung und Affiliatelinks (Werbelinks, "Sponsors") enthalten. Entweder sind diese direkt als solche bezeichnet oder mit einem Gradzeichen ° markiert. Für den Leser sind diese Links in keinster Weise nachteilig. Die Nutzung unterstützt den Betrieb von JAKYO und hilft dabei, das Angebot kostenlos zugänglich zu erhalten. Mehr dazu in der Datenschutzerklärung.

Werbung / Affiliate

Kendo: Lehrbuch des japanischen Schwertkampfes

KENDO: Das ausführliche Kendo-Lehrbuch der japanischen Meister K. Oshima und K. Ando erläutert in allen Einzelheiten die Ausrüstung, die Waffe, die Grundtechniken und die angewandte Fechttechnik für Fortgeschrittene sowie die Wettkampfpraxis und die Nihon-Kendo-Kata. Für Europäer redigiert, gibt dieses Lehrbuch einen vollständigen Überblick über den ...

KENDO: Das ausführliche Kendo-Lehrbuch der japanischen Meister K. Oshima und K. Ando erläutert in allen Einzelheiten die Ausrüstung, die Waffe, die Grundtechniken und die angewandte ...

Auf Amazon kaufen

Abonnieren
Benachrichtige mich zu:
guest

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x